-
1 совпадение
(напр. результатов измерений) agreement, compliance, coincidence, ( во времени) concurrency, ( по направлению) conjunction, ( при поиске данных) hit, match, register, registration -
2 coincidence of time
1) Юридический термин: совпадение времени2) Макаров: совпадение во времени -
3 coocurrence
Большой англо-русский и русско-английский словарь > coocurrence
-
4 concurrency
совпадение ( во времени); параллелизм -
5 bunching
-
6 cooccurrence
совпадение событий ( во времени); совместная встречаемостьEnglish-Russian dictionary of computer science and programming > cooccurrence
-
7 time coincidence
English-Russian dictionary of telecommunications > time coincidence
-
8 coincidence
kəuˈɪnsɪdəns сущ.
1) точное совпадение, одинаковость( содержания, свойств, характера) perfect coincidence (between) ≈ полное соответствие (между) phase coincidence ≈ тех. совпадение фаз
2) случайное стечение обстоятельств (без очевидной причинной связи) singular coincidences ≈ удивительное совпадение
3) одновременность, синхронность;
совпадение (во времени) There hardly ever was a greater coincidence of unprosperous events in one family. ≈ Едва ли когда-нибудь было большее стечение неблагоприятных событий в нашей семье.
4) гармония, (полное) согласие, совпадение ( о чувствах) ;
единомыслие my entire coincidence in your opinion ≈ полное согласие с вашим мнением совпадение - * of space совпадение в пространстве случайное стечение обстоятельств - strange * странное стечение обстоятельств полное согласие, гармония coincidence гармония ~ полное согласие ~ случайное стечение обстоятельств ~ совпадение delayed ~ вчт. запаздывающее совпадениеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > coincidence
-
9 contemporaneity
noun1) современность2) одновременность, совпадение (во времени)* * *(n) одновременность; современность* * ** * *n. современность, одновременность, совпадение* * *одновременностьсовпадениесовременность* * *1) современность 2) одномоментность, одновременность, совпадение во времени -
10 concurrency
1) Общая лексика: согласованность (действий)2) Техника: параллелизм (во времени), совпадение, совпадение во времени3) Книжное выражение: соревнование4) Вычислительная техника: взаимосовместимость, взаимосовмещаемость, параллельность, совпадение (во времени) -
11 conjunction
kənˈdʒʌŋkʃən сущ.
1) связывание, сцепление, соединение Syn: combination
2) совпадение( во времени) Syn: concurrence
3) пересечение дорог, перекресток
4) грам. союз coordinating conjunction subordinating conjunction соединение, связь - * of skill and imagination сплав мастерства и фантазии - in * with совместно с, в сочетании с;
во взаимодействии - in * with the aviation во взаимодействии с авиацией совпадение (событий) ;
стечение( обстоятельств) (грамматика) союз совпадение трасс дорог (астрономия) соединение, наибольшее кажущееся сближение небесных тел (логика) конъюнкция( грамматика) сочинение (тип синтаксической связи) conjunction конъюнкция ~ пересечение дорог, перекресток ~ связь ~ совпадение;
стечение;
сочетание ~ совпадение событий ~ соединение, связь;
in conjunction вместе, сообща ~ соединение ~ грам. союз ~ стечение обстоятельств ~ соединение, связь;
in conjunction вместе, сообщаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > conjunction
-
12 coincidence
[kəu'ɪn(t)sɪd(ə)n(t)s]сущ.1) точное совпадение, одинаковость (содержания, свойств, характера)phase coincidence — тех. совпадение фаз
3) одновременность, синхронность; совпадение ( во времени)There hardly ever was a greater coincidence of unprosperous events in one family. (E. Clarke, Susanna Wesley, 1866) — Трудно представить семью, на которую бы обрушилось больше неприятностей.
4) гармония, (полное) согласие, совпадение ( о чувствах); единомыслие -
13 contemporaneity
kənˌtempərəˈni:ɪtɪ сущ.
1) современность
2) одномоментность, одновременность, совпадение во времени $$$$ contemporaneousness современность - the * of smb.'s outlook современность чего-л. мировоззнения одновременность contemporaneity одновременность, совпадение (во времени) ~ современностьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > contemporaneity
-
14 synchronism
nсинхронизм; совпадение по времени нескольких процессов.* * *сущ.синхронизм; совпадение по времени нескольких процессов. -
15 bunching
['bʌntʃɪŋ]1) Общая лексика: загвоздка, затор, информация на ленте тикера о нескольких сделках, нагромождение, пробка (на дороге), суммирование нескольких приказов в одну сделку для исполнения2) Техника: вязание пучков, группировка, пакетирование (лесоматериалов), пучкование, связывание, собирание в пачки, совпадение выпуска плавок (двух или более печей цеха)3) Сельское хозяйство: прореживание (посевов), букетировка, вязка в пучки, копнение4) Железнодорожный термин: собирать в пучок5) Экономика: концентрация, накопление, скопление6) Лесоводство: окучивание, пакетование, предварительная трелёвка леса с целью окучивания, (logs) пакетирование7) Металлургия: схождение пуска плавок, совпадение ( по времени) выпуска плавок (двух или более печей цеха), схождение пуска плавок (по времени)8) Телекоммуникации: группирующий9) Текстиль: связывание в пачки, группирование (объединение в пучки), неравномерность шёлка-сырца (вызванная чрезмерным натяжением отдельных коконных нитей), связывание в пучки11) Хирургия: образование складок ввиду излишка кожи (bunching of skin in the temporal area after face lift - образование складок на виске после подтяжки лица)12) Электроника: группирование13) Банковское дело: информация на ленте тикера о нескольких сделках с одним видом ценных бумаг, суммирование нескольких приказов в одну сделку для исполнения в торговом зале биржи14) Демография: возрастная аккумуляция15) Швейное производство: закрепление конца строчки (путём уменьшения длины стёжка)16) Бытовая техника: группирование электронов17) ЕБРР: укрупнение (о заказах, подрядах)18) Кабельные производство: шнуровая скрутка19) Макаров: движение автомобилей пачками, образование сгустков, группирование (в ускорителях), банчировка (группирование частиц в ускорителях) -
16 contemporaneity
[kənˌtemp(ə)rə'niːɪtɪ]1) Общая лексика: совпадение (во времени), современность2) Макаров: одновременность, одновременный, совпадение во времени, современный -
17 synchronism
['sɪŋkrənɪz(ə)m]1) Общая лексика: одновременность, перечень или список лиц или исторических событий в хронологическом порядке, перечень лиц или исторических событий в хронологическом порядке, синхронизм, список лиц или исторических событий в хронологическом порядке2) Медицина: синхронность3) Техника: одновременность (процесса)4) Электроника: синхронизация5) Космонавтика: совпадение по фазе6) Макаров: совмещение во времени, совпадение во времени -
18 conjunction
conjunction союз* * *(n) союз* * *связывание, сцепление, соединение* * *[con'junc·tion || -kʃən] n. соединение, связь, сочетание, совпадение, стечение, союз, перекресток, пересечение дорог, конъюнкция* * *конъюнкцияперекрестоксвязанныйсвязываниесвязьсовмещениесовмещениясовпадениесоединениесоединениясоитиесоитиясообщасопряжениесопряжениясочетаниесочетаниястечение* * *1) связывание 2) совпадение (во времени) -
19 match
̈ɪmætʃ I сущ.
1) воен. огнепровод;
запальный фитиль
2) спичка to light, put, set, strike a match ≈ зажечь спичку safety match ≈ (безопасная) спичка book, box of matches, match-box ≈ коробок спичек have you got a match/a light? ≈ у вас огоньку не найдется?, не дадите ли прикурить? to put /to set/ a match to smth. ≈ зажечь что-л., поджечь что-л. ∙ (to shatter) into matches ≈ (разбиться) вдребезги II
1. сущ.
1) а) равный по силам противник, достойный соперник more than a match for smb. ≈ соперник по зубам кому-л. to be matches ≈ редк. быть достойными друг друга противниками to have no match ≈ не иметь равного себе to meet/find one's match ≈ встретить достойного соперника he has met his match ≈ ид. нашла коса на камень б) пара, ровня (человек, подходящий кому-л., составляющий с ним пару) she's a perfect match for him ≈ она ему идеально подходит they are no good match ≈ они совсем не подходят друг другу в) вещь или предмет, подходящие к другой или составляющие с ней пару (по виду, форме, цвету и т. п.) a perfect match of shape and sound ≈ гармонично подобраны форма и звук this carpet and this sofa are/make a perfect match ≈ этот ковер очень подходит софе;
эти ковер и софа удачно сочетаются two pictures which are a match ≈ парные картины I am looking for a match for my new shoes ≈ я ищу что-нибудь подходящее к своим новым туфлям the horses are a good match ≈ эти лошади хорошо подобраны
2) а) (обык. удачная) партия;
пара (при женитьбе) he (she) is a good match ≈ он (она) хорошая партия to make a match ≈ жениться;
выйти замуж (обычно по принуждению или расчету) б) брак;
бракосочетание by match ≈ уст. после бракосочетания, в законном браке;
как муж и жена
3) матч, соревнование, состязание (between;
with) crucial match ≈ решающий матч to promote a match, stage a match ≈ устраивать матч boxing match ≈ матч по боксу cricket match ≈ крикетный матч championship match ≈ матч за звание чемпиона football match ≈ футбольный матч fencing match ≈ соревнования по фехтованию golf match ≈ матч по гольфу hockey match ≈ хоккейный матч polo match ≈ матч по поло return match ≈ ответный матч tennis match ≈ теннисный матч test match ≈ международный матч по крикету wrestling match ≈ соревнование по борьбе play-off match
4) уст. а) сговор б) пари to make a match держать пари, биться об заклад {см. тж. 3,
1) } ≈ (it is) a match! ≈ идет!, по рукам!
2. гл.
1) а) состязаться на равных( с кем-л.) ;
быть достойным соперником, противником (кому-л. в чем-л.) (against, with;
in, for) no one can match him in shooting ≈ никто не может соперничать с ним в стрельбе;
в стрельбе ему нет равных In his youth, he was matched against some of the most famous fighters of his day. ≈ В юности он на равных состязался с несколькими наиболее знаменитыми боксерами того времени. б) противопоставлять( кому-л., чему-л. against, with) ;
меряться (силами и т. п.) she matched her wits against his strength ≈ его силе она противопоставила свою хитрость no one would match his own self against the crazy bastard ≈ никто бы не стал тягаться с этим безумцем They matched their best horse against my poor Dopey in a race. ≈ Они выставили свою лучшую лошадь против моей бедной Доупи на скачках.
2) а) сватать(ся) ;
женить или выдавать замуж( обычно с учетом удачности партии) (with) I should be pleased to match my daughter with your son, so that we could become even closer friends. ≈ Я был бы счастлив выдать мою дочь замуж за вашего сына, так что мы могли бы стать еще более близкими друзьями. б) редк. случать, спаривать( животных to, unto, with) Syn: couple
2., mate II
2.
3) а) часто тж. страд. подбирать( под пару, под стать;
по цвету, форме и т. п.) ;
сочетать to be well/ill matched ≈ быть хорошо/плохо подобранным;
хорошо/плохо сочетаться tastelessly matched clothes ≈ безвкусно подобранная одежда two pictures badly matched ≈ плохо сочетающиеся картины б) подходить, соответствовать( под пару;
по цвету, форме и т. п.) the colours that don't match ≈ плохо сочетающиеся, не гармоничные цвета a dress with a hat to match ≈ платье с удачно подобранной шляпкой)
4) а) находить соответствие;
приводить в соответствие, согласовывать( разные вещи) we try to match your desires with our possibilities ≈ мы стараемся согласовать ваши пожелания с нашими возможностями б) тех. выравнивать;
подгонять, пригонять Syn: dovetail
2.
5) играть в орлянку (подбрасывать в воздух монету - для принятия решения, решения спора и т. п.) Syn: flip
2.,toss
2. coins спичка - safety * обыкновенная спичка - paraffin * парафиновая спичка - to strike /to light/ a * зажечь спичку - have you got a *? у вас есть спички /огонек/?, не дадите ли прикурить? - to put /to set/ a * to smth. зажечь что-л., поджечь что-л. (военное) запальный фитиль;
огнепровод окуривать( в виноделии) человек, подходящий под пару;
ровня;
пара - he's no * for her он ей не пара - they are a good * они подходят друг другу равный по силам противник, соперник - to be a * for smb. быть достойным противником кого-л. - he has no * ему нет равного - he's a * for anybody он с кем угодно справится - you are no * for him ты с ним не справишься;
нечего тебе с ним тягаться - to find one's * найти достойного противника /соперника/ - he has met his * он встретил равного себе противника;
нашла коса на камень вещь, подходящая под пару (по виду, форме, цвету и т. п.) - a perfect * of colours отлично /прекрасно/ подобранные цвета;
прекрасное сочетание цветов - to be a good * подходить, сочетаться, гармонировать - two pictures which are a * парные картины - I am looking for a * for these curtains я ищу что-нибудь подходящее к этим занавесям - I can't find a * for this glove я не могу подобрать пару к этой перчатке - her purse and shoes were a good * ее сумка и туфли подходили друг к другу /гармонировали друг с другом/ - the horses are a good * эти лошади хорошо подобраны матч, состязание, соревнование - football * футбольный матч - wrestling * соревнование по борьбе - chess * шахматный турнир - international * международная встреча - a singles * одиночная игра (теннис) - a doubles * парная игра( теннис) - to play a * against the French team выступать в соревнованиях против французской команды, играть матч с французской командой - to win the * выиграть состязание /встречу/ - we lost all our away *es мы проиграли все игры /матчи/ на чужом поле - the * was drawn игра кончилась вничью брак - to make a * жениться;
выйти змуж;
вступить в брак;
сосватать, поженить, устроить брак - they decided to make a * of it они решили пожениться - she made a good * она хорошо вышла замуж;
она сделала хорошую партию - by * (устаревшее) в результате женитьбы партия - he is a good * он хорошая партия (устаревшее) сговор (устаревшее) пари - to make a * держать пари, биться об заклад - (it is) a *! идет!, по рукам! (тж. * up) подходить под пару, под стать;
соответствовать - to * well точно соответствовать;
гармонировать - his books * his character его внешность /облик/ соответствует его характеру - the carpets and wall-paper * well ковры и обои хорошо гармонируют - these colours don't * эти цвета плохо сочетаются /не гармонируют/ - a brown dress with hat and gloves to * коричневое платье с подобранными к нему (в тон) шляпкой и перчатками - the weather didn't * (up) to our hopes погода не оправдала наших надежд - the poet's power lies in *ing a mood талант поэта заключается в умении выразить настроение подбирать под пару, под стать;
сочетать - to * colours подбирать цвета - I want smth. to * this cloth мне нужно что-л. подходящее к этому материалу - can you * this button? можете ли вы подобрать такую же пуговицу? - the contestants were well *ed участники соревнования /состязания/ были удачно подобраны согласовывать, приводить в соответствие - we try to * the jobs with the applicants мы стараемся подобрать подходящую работу тем, кто подал заявление( техническое) подгонять, пригонять, выравнивать противостоять;
состязаться;
быть равным по силе, ловкости и т. п. - no one can * him in archery никто не может состязаться /соперничать/ с ним в стрельбе из лука - no one can * him for speed никто не может сравниться с ним в скорости противопоставлять - to * smb. against smb. противопоставлять кого-л. кому-л. - to * strength with /against/ smb. помериться с кем-л. силами - she *ed her wits against his strength его силе она противопоставила свою хитрость - no one was willing to * themselves against him никто не хотел вступать с ним в единоборство - he *ed his dog against his neighbours' in a race он выставил своего пса против соседского на собачьих бегах женить;
выдавать замуж;
(со) сватать (устаревшее) жениться;
выйти замуж подбрасывать монету( для решения спора и т. п.) ;
играть в орлянку (строительство) шпунтовать( редкое) спаривать, случать away ~ матч, игра на чужом поле a bonnet with ribbons to ~ шляпа с подобранными к ней (в тон) лентами constitute a ~ вчт. давать совпадение ~ человек или вещь, подходящие под пару;
ровня;
пара;
he has no match ему нет равного match брак, партия;
he (she) is a good match он (она) хорошая партия;
to make a match жениться;
выйти замуж ~ равносильный, достойный противник;
he is more than a match for me он сильнее (искуснее и т. п.) меня match брак, партия;
he (she) is a good match он (она) хорошая партия;
to make a match жениться;
выйти замуж match брак, партия;
he (she) is a good match он (она) хорошая партия;
to make a match жениться;
выйти замуж ~ выравнивать цены ~ две противоположные операции, совпадающие по размерам и срокам ~ женить;
выдавать замуж;
(со) сватать ~ воен. запальный фитиль;
огнепровод ~ подбирать под пару, под стать;
сочетать;
a well (an ill) matched couple хорошая (плохая) пара ~ тех. подгонять;
выравнивать ~ подходить (под пару), соответствовать;
these colours don't match эти цвета плохо сочетаются, не гармонируют ~ подходить по качеству ~ подходить под пару ~ приводить в соответствие ~ противопоставлять;
to match one's strength against somebody else's помериться силами (с кем-л.) ~ противопоставлять ~ противостоять;
состязаться ~ противостоять ~ равносильный, достойный противник;
he is more than a match for me он сильнее (искуснее и т. п.) меня ~ сличать с переписными листами ~ вчт. совпадение ~ соответствовать ~ вчт. сопоставлять ~ состязание, матч ~ состязаться ~ редк. спаривать, случать ~ спичка;
to strike a match зажечь спичку ~ человек или вещь, подходящие под пару;
ровня;
пара;
he has no match ему нет равного ~ противопоставлять;
to match one's strength against somebody else's помериться силами (с кем-л.) to meet (или to find) one's ~ встретить достойного противника safety ~ (безопасная) спичка ~ спичка;
to strike a match зажечь спичку strike: ~ высекать( огонь) ;
зажигать(ся) ;
to strike a match чиркнуть спичкой, зажечь спичку;
the match won't strike спичка не зажигается ~ подходить (под пару), соответствовать;
these colours don't match эти цвета плохо сочетаются, не гармонируют ~ подбирать под пару, под стать;
сочетать;
a well (an ill) matched couple хорошая (плохая) пара -
20 coincidence
[kəʋʹınsıd(ə)ns] n1. совпадениеcoincidence of space [of time, of number] - совпадение в пространстве [во времени, в количестве]
2. случайное стечение обстоятельств3. полное согласие, гармония
См. также в других словарях:
ГОСТ ИСО 8601-2001: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Представление дат и времени. Общие требования — Терминология ГОСТ ИСО 8601 2001: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Представление дат и времени. Общие требования оригинал документа: 2.30 век (в григорианском календаре): Календарный год, номер которого кратен… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
точно (о времени) — ▲ точно ↑ во времени секунда в секунду. тик в тик (прост). минута в минуту (поезд пришел #). час в час. день в день. как часы. как штык (прост). как из пушки. как по расписанию. см. совпадение … Идеографический словарь русского языка
СКОЛЬКО ВРЕМЕНИ? // — Без пяти как свистнули / Без пятнадцати полдвенадцатого / Мои соломенные корова съела / На моих дрова кончились / На моих золотых половина ржавчины / На моих паровых кочегары взбунтовались, за углем поехали / Ноль целых, хрен десятых диал.… … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
АРМЯНСКИЙ ОБРЯД — Богослужебная традиция Армянской Апостольской Церкви (ААЦ). Формирование арм. богослужения в III IV вв. происходило под влиянием в первую очередь греч. (через Каппадокию) и сир. (через Эдессу и Осроену) традиций (Taft. The Armenian. P. 176 179).… … Православная энциклопедия
Луна спутник Земли* — ближайшее к нам небесное тело. Среднее расстояние Л. от Земли равно 60,27 экваториальным радиусам Земли. Средний экваториальный горизонтальный параллакс (см.) Л. 57 2.3 , что соответствует расстоянию около 385000 км. Вследствие эллиптичности… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Луна, спутник Земли — ближайшее к нам небесное тело. Среднее расстояние Л. от Земли равно 60,27 экваториальным радиусам Земли. Средний экваториальный горизонтальный параллакс (см.) Л. 57 2.3 , что соответствует расстоянию около 385000 км. Вследствие эллиптичности… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ТАЦИТ — • Tacĭtus, 1. Cornelius, знаменитый историк времен Империи. По обычаю своего времени, он называется этими двумя именами (Cornel. Tac.); что же касается его личного имени (praenomen), то оно спорно. Гаем, Gaius, называют его многие… … Реальный словарь классических древностей
GPicSync — GPicSync … Википедия
Пассек, Вадим Васильевич — этнограф историк и литератор. Он родился 20 го июня 1808 года в Тобольске, где жил в это время в ссылке его отец Василий Васильевич (см.). Рождение Пассека почти совпало с самым трудным временем жизни его семьи в Сибири, когда вследствие… … Большая биографическая энциклопедия
относительное время — Глагольная форма времени, определяющаяся не соотношением с моментом речи, а соотношением с другой временной формой (в предложении. Секретарь сказал, что директор находится у себя в кабинете (форма настоящего времени находится указывает на… … Словарь лингвистических терминов
Петр Бориславич, боярин — Петр Бориславич (XII в.) – боярин великого князя киевского Изяслава Мстиславича, летописец. После смерти Изяслава (в 1154 г.) находился на службе у его сына Мстислава. В 1170 г. поссорился с Мстиславом и перешел к другому сыну Изяслава – Давиду.… … Словарь книжников и книжности Древней Руси